I have been feeding this blog for five years already. Although a quick glance at the archives will indicate my choice of topics is, at best, erratic, there is definitely a method to my madness. I blog about translation and terminology, about the trade, the tools, and the industry, about the skills required, and any… Continue reading Why I Blog About Translation
I admit without shame that I am an avid reader. However, I am running out of good stories to read. Although I am not particularly picky when it comes to genres (except horror, I do not like horror, even in writing!), it pains me to say the absence of certain attributes force me to lose… Continue reading Does a Translator Read?
What is literary translation?Literary translation refers to the translation of literature, namely novels and stories, articles, and other works that do not belong to the business or technical writing category. Literary translation is not literal translation (word for word) or loose (unofficial) translation.I did some research to write this blog post and I have to… Continue reading Literary Translation
This is a matter I have spent some time pondering how to address. I have on a few occasions been asked for advice by young wannabe linguists and/or their parents. They wanted to know how best to start learning and practising the skills that they would later need in full-time translation. When you consider the… Continue reading Advice for Young Linguists who Want to Be Translators
The very first thing my teachers taught me during my introductory course to translation left me flabbergasted. First, a translator is humble. A far cry from what I expected. If you think about it, a translator needs great skills such as analysis, critical thinking, linguistic mastery, a rich vocabulary, writing and, to top it off,… Continue reading Humility… Who Knew!
Why do you translate only from your second language into your mother tongue? There is a very valid reason to do so. There is a difference between writing in a second language and translating into a second language. Wait a minute! Don't you write when you translate? Of course I do! However, there is more… Continue reading Writing or Translating into Your Second Language