The very first thing my teachers taught me during my introductory course to translation left me flabbergasted. First, a translator is humble. A far cry from what I expected. If you think about it, a translator needs great skills such as analysis, critical thinking, linguistic mastery, a rich vocabulary, writing and, to top it off,… Continue reading Humility… Who Knew!
A Moment of Gratitude
As the year 2016 comes to an end, I want to tell you how grateful I am that you make time to read my blogs. I wish you a blessed 2017. May you thrive, soar, and prosper in 2017. May your health be preserved, your plans succeed, and may growth opportunities abound. Have a wonderful… Continue reading A Moment of Gratitude
3 Unexpected Ways a Translator Can Help You
Besides the obvious capabilities of translators, you can benefit from having a translator on your team. Translators have a set of skills useful for those who care about clear communication. Translators can help you find the right word and the best possible terminology. Accuracy matters to translators; they have a rich vocabulary and they are… Continue reading 3 Unexpected Ways a Translator Can Help You
International Translation Day
September 30th is a very peculiar day for translators: International Translation Day. The Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) celebrates this day through events held in Montreal, Quebec City, Sherbrooke, and Gatineau. (Follow the link for more information.) A quick reminder: Translation or Interpretation? Have a great International Translation Day my dear… Continue reading International Translation Day
Unforgettable Moments
Once in a while, I like to travel. However, I did not go anywhere new this year. What is a trip or a vacation without those moments that either make you laugh out loud or slightly panic for a short while, or both ? Tell me a short language related - or not - anecdote… Continue reading Unforgettable Moments
Online Sollicitation: Safe or Not?
Twice last week I was offered collaborations with European translation businesses I never heard of. Would you seize the opportunity without second thoughts or would you investigate as much as you can before even following up? Use the comment section to engage in this discussion. Thank you.
